Você pode chamar sua namorada de noona?
No entanto, ao contrário de oppa,noona não pode ser usado para referenciar uma namoradapois é apenas uma maneira mais amigável de dizer irmã ou mulher mais velha.
Um irmão mais novo ou um homem mais novo usará a palavra coreana 누나 (noona)dirigir-se a uma amiga mais velha. Por exemplo, 누나 (noona) é usado para se referir a uma mulher mais velha para homens, mesmo que ela não seja sua irmã de sangue. Então, se você é um homem que tem uma amiga mais velha que você, você a chama de noona.
namorada (“yeo-ja-chin-gu”)- Amiga
Não é bem um apelido, mas caso você queira saber a palavra coreana para “namorada”, aqui está. É a combinação de 여자 (“yeo-ja”) que significa mulher e 친구 (“chin-gu”) que significa amigo.
Noona significa namorada? Não, refere-se simplesmente auma irmã/mulher mais velha em tom amigável. A maioria dos caras que está ou quer ter um relacionamento com noona não quer chamá-la de noona, a menos que queira ser fofa ou pedir um favor.
irmã mais velha (nuna, "irmã mais velha"), usado por homens para se dirigir a uma mulher um pouco mais velha.
A razão pela qual oppa é vista como outra palavra para bebê é porque é comumente usada por garotas quando conversam com o namorado. Masa palavra “oppa” nunca deve ser usada como “bebê” ou “papai” significa apenas irmão mais velho e é usada por meninas quando falam com meninos mais velhos que elas, parentes ou não.
Jagiya – “Querida” ou “Bebê”
Talvez o mais popular dos termos coreanos de amor entre casais, significa “querido”, “querido” ou “bebê”, que você costuma ouvir entre casais em K-dramas. Você também pode encurtá-lo para 자기 (jagi). Use este termo junto com frases de amor coreanas. É usado tanto para homens quanto para mulheres.
substantivo base | Honorífico | Tradução do inglês |
---|---|---|
irmão mais velho (oppa) | irmão (orabeoni) | irmão mais velho de uma mulher |
irmã mais velha (eonni) | irmão mais velho (hyeongnim) | irmã mais velha de uma mulher |
filho (adeul) | filho (adeunim) | filho |
filha (ttal) | filha (ttanim) | filha |
irmã mais nova (yeodongsaeng)Significado literal: “irmã mais nova” É usado para chamar: Uma irmã mais nova ou qualquer mulher mais nova que você (como mulher/homem)
Inglês | coreano | Guia de pronúncia |
---|---|---|
Paixão secreta | crush | Jjaksarang |
casado com filhos | casado com filhos | Aideulgwa Gyeolhon |
Namorado | namorado / namorado | Namjachingu / Namchin |
Amiga | namorada / namorada | Yeojachingu / Yeochin |
O que é flertar na Coréia?
Flertar na cultura coreana é muito parecido com o que você vê nos dramas coreanos. Elasuse frases românticas, doces e fofas para tocar o coração da pessoa que você gosta. Além de frases românticas, eles também flertam agindo de forma fofa, chamada aegyo (애교).
Abóbora, amendoim, bubby, baby, babe, bae, querida, querida, açúcar, docinho, honeybunch…

R: O significado de oppa é na verdade um irmão mais velho. Mastambém pode ser usado como um termo carinhoso para seu namorado.
A definição literal de oppa (오빠 em hangul) é “irmão mais velho”, usado por mulheres.
Demonstrações públicas de afeto (PDA) é um pecado que a maioria dos casais coreanos comete. Embora você deva manter as sessões de amassos quentes privadas, PDA tende a acontecer como norma na cultura de namoro coreana. Dar as mãos, dar um selinho ou até mesmo um beijo é algo comum.
Ajumma é um termo menos educado do que ajumeoni, que significa a mesma coisa, mas é mais respeitoso.. Em circunstâncias em que a pessoa abordada não é consideravelmente mais velha que o falante, ou é socialmente mais alto que o falante, é altamente provável que o destinatário fique ofendido quando chamado de ajumma.
누나 (noona) para se dirigir a uma amiga mais velha.mostraré o oposto de oppa. Enquanto oppa é usado exclusivamente por mulheres quando se dirigem a homens mais velhos, nuna é usado exclusivamente por homens quando se dirigem a mulheres mais velhas. Você também pode ver 누나 escrito como “Nuna”. Nuna é usado no lugar do nome de uma pessoa.
씨 (shi) Quando adicionado a um nome, significa essencialmente Sr./Sra./Srta. É o honorífico mais comum e geral, e o seu destino para alguém que você não conhece, mas está em uma posição social e de conversação relativamente igual.
Inglês | Inglês (coreano) | romanização |
---|---|---|
Você é bonito! | você é bonito! | jal saenggyeosseoyo! |
Você é bonita! | Você é bonita! | sim peuneyo! |
Você é encantadora! | Encantador! | maeryeokjeogineyo! |
Você é tão fofo! | Tão fofo! | neomu gwiyeowoyo! |
aumentar o volume.Pai{subst.} papai (também: pai, pai)
Como as garotas coreanas chamam o pai?
Uma maneira de ligar ou se dirigir ao seu pai épai (abeoji). Você também pode usar isso ao falar sobre seu pai para outras pessoas. Outra maneira de ligar ou se dirigir ao seu pai em coreano é 아빠 (appa). Esta palavra significa “pai” em inglês.
No entanto, 저기요 (jeogiyo) agora substituiu a palavra e é usado para chamar a atenção de alguém. Como um carinho coreano para os amantes, casais mais velhos, especialmente aqueles com quase 40 anos ou mais, preferem 여보. Embora usem yeobo, o uso de 자기야 (jagiya) é mais comum entre recém-casados e casais mais jovens.
Casais coreanos geralmente recebem um anel de casal quando atingem o100 diasmarca de estar junto. Ao todo, esperamos e esperamos que você se divirta se decidir namorar enquanto mora na Coréia. Você pode experimentar tantas coisas boas tendo um parceiro aqui; no entanto, sua vida será divertida e gratificante, mesmo sem um!
De 'confissões' de amor a roupas combinando, aqui estão algumas normas de namoro que diferenciam a Coreia. – Ed. Para os coreanos,confessar seu amor a uma paixão é considerado um passo crucial para um relacionamento romântico começar. Somente quando uma das partes faz a confissão, a chamada fase do “algum” termina e os dois se tornam um casal.
Substantivo. sunbae (plural sunbaes)Um veterano ou sênior, no contexto da Coreia do Sul. citações ▼ (fandom de ídolo sul-coreano) Um ídolo mais velho ou mais experiente, visto como um veterano, mentor ou predecessor.
Eles geralmente abandonam os títulos honoríficos depois de se tornarem amigos. Se o seu donggi for jaesusaeng, você pode usar unnie, oppa, hyung ou noona. Os sunbaes masculinos gostam de ouvir “oppa” dos hoobae femininos. Já que oppa pode parecer sedutor,estudantes do sexo feminino podem preferir chamá-los de sunbae.
오빠 [oppa] se dirige a um 'irmão mais velho' de uma falante. 언니 [unnie] dirige-se a uma 'irmã mais velha' de uma falante. 형 [hyung] dirige-se a um 'irmão mais velho' de um orador masculino. 누나 [noona] aborda uma 'irmã mais velha' de um falante do sexo masculino.
"Omo" em coreano
A palavra “omo” é outra romanização comum para 어머. esta palavra aindasignifica "oh meu deus" em coreano.
Qual é a tradução de "menina" em coreano? en. aumentar o volume. menina = volume_upbebezinha
esterco (excremento animal)
Como é chamado o BAE em coreano?
bae = volume_upoutro significado
Para ser capaz de entender o motivo pelo qual ele ficou chateado com as garotas por chamá-lo de oppa, é preciso primeiro saber o significado de oppa. Oppa é um termo usado por meninas quando falam com ou sobre um homem mais velho. A palavra se traduz literalmente como “irmão mais velho”, mas também pode ser usada para um amigo, namorado, etc.
Existem várias maneiras de se referir ao seu amigo próximo ou melhor amigo em coreano. A forma mais comum de dizer melhor amigo em coreano émelhor amigaque é uma gíria coreana. Esta é uma versão abreviada da frase em Konglish 베스트 프렌드 (beseuteu peurendeu) que significa melhor amigo.
Você pode dizer “beijo” em coreano comobeijo (khiseu).
Namorar na Coreia émuito fácil. Os sul-coreanos tendem a namorar muito. Você descobrirá sobre os hábitos de namoro de um indivíduo sul-coreano rapidamente. Não demora muito para um sul-coreano namorar outra pessoa.
Um anel no dedo anelar é um sinal de amor e compromisso. Um anel em seu dedo indicador representa amizade.Muitos casais mais velhos não usam alianças de casamento e geralmente são os casais mais jovens que optam por usar alianças de casal, noivado ou casamento.. Os diamantes não eram tradicionalmente usados em joias coreanas.
- Querida.
- Ameixa doce.
- Pote de mel.
- Amada.
- Bebê.
- Amor de Bebê.
- Bolinho.
- Pão de Mel.
- Querida.
- Ame.
- Lindo.
- Linda.
- Querido.
- Amo y.
- Amada.
- Luz da minha vida.
Se você está em um relacionamento, não é incomum dar apelidos ao seu parceiro, incluindo, entre outros:bae, baby, meu amor, vaia, querida, etc. Acontece que esses nomes de animais de estimação não são apenas fofos (embora, ok, alguns possam parecer bobos), eles podem realmente ser uma parte super importante do seu relacionamento.
Oppa é a palavra coreana para 'irmão mais velho'. ' É usado por uma garota mais nova para se referir a um cara mais velho.Também é usado como uma forma de paquera. Seria como a versão coreana de 'papai'.
O que significa Yobo em coreano?
Do mel coreano (yeobo, “querida, querida”).
- Eu te amo (saranghae) = Eu te amo (casual)
- Saranghaeng = eu te amo (fofo, casual)
- Eu te amo (saranghaeyong) = Eu te amo (mais educado)
- Eu te amo (sarang-hamnida) = Eu te amo (formal)
- Eu também te amo (nado saranghae) = Eu também te amo!
- Meu amor (nae sarang) = meu amor.
- = Eu amo outra pessoa.
então, basicamente,muitos escrevem BTS como 875, também escrevemos ARMY como ami e o número 431 lembra as três letras A,M,I 875+431=1306, que é o dia de estreia do bts.
O tweet do usuário da mídia social dizia: “Se Jungkook disse que é chicotle, então é chicotle (emojis chorando) é isso.” A marca também compartilhou um tweet, "gm tannies". 'Tannies' é um apelido que o ARMY,O fandom do BTS chama os membros do grupo que é tirado do 'tan' do Bangtan. A marca também compartilhou um tweet, "gm tannies".
O termo 'ahjussi' é normalmente usado parahomens mais velhos que você não conhece direito. É quase o equivalente a chamar um estranho de 'senhor' ou 'senhor', exceto que é mais específico para a idade.
Uma diferença de idade de12 anosé significativo na cultura coreana porque significa que o casal está separado por um ciclo zodiacal completo.
A maioria dos coreanos é contra o casamento do primeiro filho com uma estrangeira. Foi dito que eles devem continuar a linhagem familiar casando-se com um coreano. Portanto, a tendência de ter um relacionamento multicultural na Coréia não é normalizada.
Este aspecto do namoro na Coréia é como 20 anos atrás para os países ocidentais.Espera-se que os homens paguem pela maioria das coisas, enquanto as mulheres devem deixá-los escolher o lugar e, às vezes, os pratos. Nem todo mundo na Coreia gosta disso e você pode encontrar pessoas no seu comprimento de onda.
Um irmão mais novo ou um homem mais jovem usará a palavra coreana. 누나 (noona)dirigir-se a uma amiga mais velha. Nuna é o oposto de oppa. Enquanto oppa é usado exclusivamente por mulheres quando se dirigem a homens mais velhos, nuna é usado exclusivamente por homens quando se dirigem a mulheres mais velhas.
R: O significado de oppa é na verdade um irmão mais velho. Mastambém pode ser usado como um termo carinhoso para seu namorado.
Noona e Unnie são iguais?
오빠 [oppa] se dirige a um 'irmão mais velho' de uma falante. 언니 [unnie] dirige-se a uma 'irmã mais velha' de uma falante. 형 [hyung] dirige-se a um 'irmão mais velho' de um orador masculino. 누나 [noona] aborda uma 'irmã mais velha' de um falante do sexo masculino.
Oppa significa namorado? Oppa simplesmente se refere a um irmão/homem mais velho em um tom amigável.Também pode significar um namorado ou marido.
Novamente, não é um termo carinhoso, mas apenas no caso de você querer saber a palavra coreana padrão para marido, é 남편 (nampyeon).
Flertar na cultura coreana é muito parecido com o que você vê nos dramas coreanos. Elasuse frases românticas, doces e fofas para tocar o coração da pessoa que você gosta. Além de frases românticas, eles também flertam agindo de forma fofa, chamada aegyo (애교).
“Pai" Em coreano
A palavra 아빠 (appa) tem um significado semelhante a “pai” em inglês. Isso só deve ser usado para se referir ao seu próprio pai.
씨 (shi) Quando adicionado a um nome, significa essencialmenteSr Sra Srta. É o honorífico mais comum e geral, e o seu destino para alguém que você não conhece, mas está em uma posição social e de conversação relativamente igual.
Significadoirmão mais velho, “oppa” é usado apenas por mulheres quando se referem ou falam com um homem mais velho.
Aein – “Sweetheart” Honey (yeobo) – “Darling” ou “honey” Jagiya – “Baby” nae sarang – “My love” Oppa – “Older brother” mas usado por mulheres para namorados ou maridos como “honey”
“Pai” em coreano:pai (apa)“Pai” em coreano: pai (abeoji)
References
- https://www.optilingo.com/blog/korean/cute-korean-phrases/
- https://www.scarymommy.com/lifestyle/nicknames-for-girlfriend
- https://www.memrise.com/blog/how-to-say-i-love-you-in-korean
- https://www.quora.com/When-a-Korean-girl-calls-you-oppa-does-it-mean-brother-or-boyfriend
- https://www.soompi.com/article/1300980wpp/celebrity-couples-who-have-age-gaps-of-12-or-more-years
- https://www.90daykorean.com/kiss-in-korean/
- https://en.bab.la/dictionary/english-korean/bae
- https://linguasia.com/oppa
- https://en.wiktionary.org/wiki/yobo
- https://twitter.com/unique_army_7/status/1467369029601951745
- https://ling-app.com/ko/korean-flirting-phrases/
- https://www.90daykorean.com/oh-my-god-in-korean/
- https://www.koreanclass101.com/blog/2019/01/03/korean-honorific-titles/
- https://www.womenshealthmag.com/sex-and-love/a36452591/cute-nicknames-for-boyfriend/
- https://www.fluentin3months.com/cute-nicknames/
- https://www.zenrooms.com/blog/romantic-korean-words/
- https://blogs.transparent.com/korean/oppa-unni-hyung-and-noona-age-isnt-just-a-number-in-korea/
- https://www.90daykorean.com/friend-in-korean/
- https://en.amazingtalker.com/blog/en/korean/53067/
- https://en.bab.la/dictionary/english-korean/baby-girl
- https://myseoulbox.com/blogs/seoul-blog/are-korean-boys-open-to-international-relationships
- https://linguasia.com/noona
- https://en.wiktionary.org/wiki/sunbae
- https://www.quora.com/Would-the-Korean-Oppa-be-best-translated-to-Baby-or-Daddy-to-those-with-no-knowledge-or-understanding-of-the-language-or-Korean-honorifics
- https://www.90daykorean.com/father-in-korean/
- https://www.quora.com/What-does-Oppa-mean-and-why-do-people-refer-to-Jungkook-as-Oppa
- https://www.fluentu.com/blog/korean/korean-honorifics/
- https://www.90daykorean.com/korean-family-terms/
- https://en.bab.la/dictionary/english-korean/daddy
- https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20220516000687
- https://www.90daykorean.com/dating-in-korea/
- https://en.wikibooks.org/wiki/Korean/Personal_pronouns
- https://linguasia.com/sunbae
- https://www.optilingo.com/blog/korean/korean-dating-culture/
- https://www.sbs.com.au/popasia/blog/2018/04/16/are-age-differences-k-dramas-big-thing
- https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_honorifics
- https://en.wiktionary.org/wiki/obba
- https://www.usbtsarmy.com/army-dictionary
- https://learnlanguagesfromhome.com/korean-terms-of-endearment/
- https://linguasia.com/korean-dating
- https://www.90daykorean.com/oppa-hyung-noona-unnie/
- https://www.fluentin3months.com/family-in-korean/
- https://en.wikipedia.org/wiki/Ajumma
- https://www.londonde.com/blogs/korean-wedding-traditions/
- https://www.studyinternational.com/news/must-know-korean-words/
- https://www.fluentu.com/blog/korean/korean-terms-of-endearment/
- https://www.marriage.com/advice/relationship/pet-names-for-lovers/
- https://ling-app.com/ko/korean-dating-culture/
- https://ling-app.com/ko/relationships-in-korean/
- https://www.90daykorean.com/korean-terms-of-endearment/
- https://www.hindustantimes.com/entertainment/music/bts-after-jungkook-mispronounces-chipotle-brand-changes-name-to-chicotle-on-twitter-see-here-101643033606071.html